Bei de Übersetzung
bei on
Beil hatchet
Bein leg
beim near the
Beile axes
beide both
Beile hatchets
Beine legs
Beirat advisory board
Beirat advisory body
Beirat advisory council
Beirat advisory council
beißen bite
beide either
Beirat advisory council
beisst bites
beinig legged
Beifall applause
Beitrag contribution
Beiwerk accessory parts
Beifall acclamation
Beifall acclamations
Beigabe adjunct
beinahe almost
Beifall applause
beissen bite
bei
von
by
Beileid condolence
Beitrag contribution
Beitrag due
Beilage enclosure
Beiwort epithet
Beilage inclosure
beissnd mordantly
beinahe nearly
beißend nipping
Beifall plaudit
Beichte shrift
beissen to bite
beissen to bite (bit,bitten)
Beihilfe aid
beiseite aside
Beispiel example
beißend mordant
Beihilfe abetment
Beitritt accedence
Beigaben adjuncts
beiseite aside
Beistand assistance
beilegen attribute
beissend biting
beileibe by no means
Beifalls claps
Beileids condolatory
beichten confess
beichtet confesses
Beiträge contributions
beilegen enclose
Beiworte epithets
Beispiel example
beispiel example
Beispiel instance
beispiel instance
beissend mordant
beissend mordantly
beissend nippy
Beichten shrifts
beichten shrive
beichtet shrives
beilegen subjoin
bei Sicht at sight
beigefügt enclosed
beitragen contribute
Beihilfen abetments
beitreten accede
Beiladung additional cargo
Beitritte adhesions
beimengen admix
Beihilfen aids
beigefügt appositional
beigefügt appositionally
beigefügt appositive
beigefügt appositively
Beisitzer assessor
Beistände assistances
bei Tisch at table
beiliegen be enclosed
beizeiten betimes
Beizkraft causticity
Beifahrer co driver
Beischlaf cohabitation
beichtete confessed
beichtend confessing
beitragen contribute
Beitraege contributions
Beispiele examples'
Beispiele examples
Beinbruch fracture of the leg
beizeiten in good time
beißender nippier
beiläufig parenthetic
beiläufig parenthetical
beiläufig parenthetically
Beissende pungency
beichtete shrived
beichtend shriving
beilegend subjoining
beiliegend annexed
beinhalten include
beiläufig parenthetical
beitretend acceding
Beifuegung addendum
Beifuegung adjunct
beimengend admixing
beigefuegt affected
beidhändig ambidextrous
beidhändig ambidextrously
beigefuegt appositional
Beistaende assistances
beigefuegt attached
beimessend attaching importance to
beimessend attributable
beigefuegt attributed
beifuegend attributing
Beisetzung burial
bei weitem by far
Beizkräfte causticities
beinhalten conclude
beinhaltet contains
beisteuern contribute
beitragend contributing
Beiordnung coordinateness
Beizmittel corrosives
beidseitig double-sided
beiliegend enclosed
Beinarbeit foot work
beissender nippier
beißendste nippiest
bei Verfall when due
bei Vorlage on presentation
beispiellos unparalleled
beigetreten acceded
Beimischung admixture
beidhaendig ambidextrous
beigefuegte appositionally
bei Vorlage at sight
beigemessen attached importance to
Beizkraefte causticities
Beichtvater confessor
Beichtväter confessors
beinhaltend containing
beigetragen contributed
beisteuernd contributing
Beitragende contributor
beisteuernd contributory
Beinbrueche fractures of the leg
beibehalten maintain
beibehalten maintained
beilaeufige parenthetical
beitreibbar recoverable
beibehalten retained
Beilkespiel shuffleboard
beispiellos unequaled
beispiellos unexampled
beispiellos unexampledly
beispiellos unparalleled
beispiellos unparalleledly
beispiellos unprecendented
Beitragssatz rate of contribution
Beifall {m} acclamation
Beifall {m} acclaim
Beifall {m} plaudit
Beiheft {n} supplement
Beilage {f} inclosure
Beiname {m} epithet
Beizbad {n} pickling bath
bei Vorlage at sight
beige {adj} beige
beischlafen to have sexual intercourse
beispiellos unexampled
beisteuernd contributory
beipflichten accede
Beifuegungen additions
beinahe,fast almost
beidhaendige ambidextrously
Beifuegungen applications
beigefuegtes apposetivelycally
beigefuegten appositive
beigefuegter appositively
bei der Hand at hand
bei der Hand at hand
beißend kalt biting cold
Beisetzungen burials
Beichtstühle confessionals
beigesteuert contributed
Beitragenden contributors
beisteuernde contributory
beispielhaft exemplary
Beinarbeiten foot works
beibehaltend maintaining
beiderseitig mutual
beilaeufiges parenthetically
Beilkelspiel shovelboard
Beilkespiele shuffleboards
beispielslos unequaled
bei Zuteilung on allotment
Beihilfe {f} benefit
Beißende {f} pungency
Beitritt {m} joining
beinah {adv} nearly
beinig {adj} legged
beispielslos unequaled
beißend kalt nipping
beipflichtend acceding
Beimischungen admixtures
beipflichtend agreeing
beissend kalt biting cold
Beichtstuehle confessionals
Beileidsbrief letter of condolence
beispielloste most unprecedented
beissend kalt nipping
beiseitelegen put aside
beigesprungen stood by
Beifallssturm thundering applause
bei Fälligkeit at maturity
Beifall ernten raise a cheer
Beitragszahler contributor
Beifügung {f} addendum
Beigaben {pl} additions to the description
Beiladung {f} additional cargo
Beischlaf {m} sexual intercourse
Beißzange {f} pair of pincers, pincers
Beizkraft {f} causticity
beißend {adv} mordantly
Beidhändigkeit ambidexterity
Beidhändigkeit ambidextrousness
Beifallspender applauder
Beifallspender applauders
Beipflichtende assenter
beim Frühstück at breakfast
bei der Arbeit at work
beißt zusammen clenches
bei Bewußtsein conscious of
beide,entweder either
beispielsweise for instance
beiseite legen lay aside
beispiellosere more unprecedented
Beifallspender rooter
beipsringender standing by
beiseite legen to lay aside
Beichtkind {n} penitent
Beilklinge {f} axe blade
Beinglatze {f} hairless legs
Beiordnung {f} coordinateness
Beizmittel {n} mordant
beileibe {adv} by no means
Beidhaendigkeit ambidexterity
Beitrittsgegner anti marketeer
Beifall spenden applaud
Beitrittsantrag application for membership
Beipflichtenden assenters
bei Faelligkeit at maturity
beisst zusammen clenches
Beichtgeheimnis confessional secret
beispielhaftere more exemplary
beiseite treten stand aside
Beifallsstuerme thundering applauses
beiseite treten to stand aside
beiseite treten to step aside
bei Nichtzahlung in the event of non-payment
Beihilfe zur Tat aiding and abetting
Beileidschreiben letter of sympathy
Beirat, Ratgeber adviser
Beichtvater {m} confessor
Beilkespiel {n} shuffleboard
bei Gelegenheit some time, at your convenience, in your time
beigefügt {adj} appositive, appositional
beigefügt {adv} appositively, appositionally
beiläufig {adv} by way of parenthesis
beiläufig {adv} parenthetically
beizeiten {adv} in good time, betimes
Beitrittslaender acceding countries
Beitrittsklausel accession clause
beim Fruehstueck at breakfast
Beifallklatscher clapper
Beispiel,Vorbild example
beirrt,verleitet misleads
beispielhafteste most exemplary
bei Tisch sitzen to be at table
bei deren Ankunft on their arrival
Beifall klatschen applaud
Beileidsbekundung letter of sympathy
Beitragsbemessung contribution assessment
beitragspflichtig liable for contributions
beitragspflichtig subject to contributions
Beifahrertür {f} passenger door
Beigeschmack {m} flavor [Am.], flavour [Br.]
Beigeschmack {m} smack
bei jdm. anecken to rub sb. up the wrong way
beidhändig {adv} ambidextrously
beidseitig {adj} double-sided
beilförmig {adj} hatchet-shaped
bei Sonnenaufgang at sunrise
Beifall,klatschen clap
Beifallklatschern clappers
beitragspflichtig liable to contribution
beibringen,lehren teach
beiseite schieben to brush aside
bei Nichteinlösung in case of dishonour
beifügen, anheften attach
Beihilfe zum Umzug allowance for removal
Beitrittsanmeldung application for membership
Beifahrersitz {m} front passenger seat
Beifuß {m} [bot.] mugwort
Beinschienen {pl} greaves
Beipackzettel {m} instruction leaflet
beidrehen [naut.] to heave to
beispiellos {adj} peerless
beispiellos {adv} unexampledly
beispiellos {adv} unparalleledly
Bei meiner Seele! On my oath!
bei Boersenschluss at the close
bei schönem Wetter in fine weather
beirre,irrefuehren mislead
beirrte,verleitete misled
beigebracht,lehrte taught
bei Nichterscheinen in default of appearance
beiläufig, zufällig incidental
Beidhändigkeit {f} ambidexterity
Beifallspender {m} applauder
Beifallspender {m} rooter
beiderseitig {adj} mutual
beil. : beiliegend encl. : enclosed
bei Sonnenuntergang at sunset
bei dem Gedanken an at the thought of
beissend,zubeissend biting
beinhaltend,fassend containing
beinhaltet,enthaelt contains
Beispiellosigkeiten singularities
beibringend,lehrend teaching
beidhändig geschickt ambidextrous
beisitzender Richter associate judge
Beichtgeheimnis {n} confessional secret, seal of confession
Beimischvorgang {m} mixing process
Beinödem {n} [med.] edema of the leg
Beitragspflicht {f} liability to pay contributions
Beitragspflicht {f} duty to render
Beitrittsgegner {m} anti-marketeer
Beihilfe,Hilfsmittel aid
bei,an,ueber,bis,von by
bei der Pruefung von examining
bei meiner Rueckkehr on my return
bei einfachen Inkassi in respect of clean collections
bei Nichtakzeptierung in the event of non-acceptance
Beiblatt, Zusatzblatt supplementary sheet
beigefügt, angeheftet attached
Beitragsbescheid {m} demand for payment
beispielsweise {adv} for instance, for example
Bei drei geht's los. On the count of three.
beigemengt,mengte bei admixed
beifaellig,zustimmend approving
bei Anbruch der Nacht at nightfall
beim geringsten Anlaß at the slightest provocation
beisetzend,vergrabend burying
beiliegend finden Sie enclosed you will find
Beichtkind,bussfertig penitent
Beiwagen,Seitenwagens side cars
bei Zahlung der Fracht at the time freight was paid
bei Anbruch der Nacht at nightfall
Beizen {n} (von Holz) staining
Beitrittsverhandlungen accession talks
bei erster Gelegenheit at the first opportunity
bei erster Gelegenheit at the fist opportunity
beim geringsten Anlass at the slightest provocation
beirrend,irrefuehrende misleading
bei näherem Nachdenken on second thoughts
Beigeschmack,schmatzen smack
bei Vorlage akzeptieren accept on presentation
beipflichten, zustimmen assent
beim geringsten Anlass at the slightest provocation
Beinarbeit {f} [sport] foot work, footwork
beihilfeleistend {adj} aiding
beisetzend, vergrabend burying
beidseitig (Richtungen) both-way
bei naeherem Nachdenken on second thoughts
beibehalten,einbehalten retain
bei Erhalt der Dokumente upon receipt of the documents
beiderseitige Zustimmung mutual agreement
Beitragsbemessungsgrenze assessment ceiling
Beitragsbemessungsgrenze contribution assessment ceiling
beidseitig (Richtungen) both-way
beidseitig {adj} [med.] ambilateral
Bei Regen Rutschgefahr! Slippery when wet!
bei einer Konferenz sein sit in on a conference
bei jemanden vorsprechen to call on someone
bei einer Konferenz sein to sit in on a conference
beispiellos,beispiellose unprecedented
bei einem Thema verweilen dwell upon a subject
bei Fehlen solcher Angabe in the absence of such indication
bei monatlicher Kündigung subject to a month's notice
Beilagen zu einer Zeitung inserts
Beitrittsakte {f} [pol.] Act of Accession
Beifußhuhn {n} [ornith.] Sage Grouse
Beichtstuhl,konfessionell confessional
bei reiflichem Ueberlegen on second thought
beibehaltend,einbehaltend retaining
beiholen (ARBEITSÖKONOMIE) transport loaded
bei jdm. abblitzen [ugs.] to bomb out with sb. [coll.]
bei weitem, weitaus {adv} by far, much
Beifußammer {f} [ornith.] Sage Sparrow
Beizen {n} (Metall, Tabak) pickling
Beifußtyrann {m} [ornith.] Grey Flycatcher
bei Fehlen solcher Weisungen in the absence of such instructions
bei Sicht zahlbare Dokumente documents payable at sight
Beilegung einer Streitigkeit dispute settlement
Beilegung einer Streitigkeit settlement of a dispute
Beilegung von Streitigkeiten adjustment of differences
Beichte {f}
Beichten {pl}
shrift
shrifts
Beitritt {m}, Beitreten {n} accedence
Beitrittsverhandlungen {pl} accession talks
Beiwort {n}
Beiworte {pl}
epithet
epithets
beifällig, zustimmend {adj} approving
beipflichten,uebereinstimmen agree
beilegen,Eigenschaft,Merkmal attribute
bei Abschluß des Kaufvertrags at the time of the contract of sale
bei einer Geschwindigkeit von at a speed of
bei einer Prüfung durchfallen fail an examination
bei Eintritt in den Ruhestand upon retirement
Beitragsbemessungsgrenze {f} earnings ceiling, assessment ceiling
beidhändig, ambidexter {adj} ambidextrous
beigeordnet, beigefügt {adj} adjunctive
beiseite drängen, verdrängen to edge out
bei der Ausübung dieses Rechts in the exercise of such liberty
Beitrag zur Sozialversicherung social security contribution
Beifallsruf {m}, Hurraruf {m} cheer
Beißring {m}
Beißringe {pl}
teething ring
teething rings
bei etw. Pate gestanden haben to be the force behind sth.
beiläufig, gleichgültig {adj} casual
bei der Übermittlung von Kabeln in the transmission of cables
Beifahrer {m}, Beifahrerin {f} co-driver, front-seat passenger
Beileids..., Beileid bezeigend condolatory
Beisetzung {f}, Beerdigung {f} inhumation
Beisitzer {m}
Beisitzer {pl}
assessor
assessors
Beistellbett {n}, Rollbett {n} rollaway bed, rollaway
bei Bewusstsein, bewusst {adj} conscious (of)
beiderseitig, beidseitig {adv} on both sides
bei der Stange bleiben [übtr.] to keep at it, to stick to it
bei verschiedenen Gelegenheiten on several occasions
Beistandsmechanismus {m} [pol.] assistance mechanism
Beitritt {m} (zu einem Vertrag) accession (to an agreement)
Beirut (Hauptstadt von Libanon) Beirut (capital of Lebanon)
bei der Beschaffung der Dokumente in obtaining the documents
beidseitig, zweiseitig, bilateral bilateral
Beitragsleistung, Beitragszahlung payment of contribution
beifügen
beifügend
beigefügt
to add (to), to include, to enclose
adding, including, enclosing
added, included, enclosed
beirren {vt}
beirrend
beirrt
to confuse, to divert from, to lead astray
confusing, diverting from, leading astray
confused, diverted from, lead astray
Bei uns ist eingebrochen worden. We've had a break-in.
Bei Nacht sind alle Katzen grau. All cats are grey by night.
beilaeufig,zufaellig,gelegentlich casual
beimessen,unterstelle,zuschreiben impute
Beispiellosigkeit,Einzigartigkeit singularity
Beifahrersitz {m}, Soziussitz {m} pillion (seat)
bei jdm. ein Stein im Brett haben to be in sb.'s good books
Bei ihm ist eine Schraube locker. He's got a screw loose.
bei Anlieferung durch den Verkäufer when tendered by the seller
Beilegung, Begleichung, Schlichtung settlement
beispielhaft, paradigmatisch {adj} paradigmatic
Bei dem Anblick wurde ich schwach. I melted at the sight.
bei der Erstellung dieser Neuausgabe in making this revision
bei der Übermittlung von Nachrichten in transit of any messages
bei der Übermittlung von Telegrammen in the transmission of telegrams
Beiblatt {n} (zu)
Beiblätter {pl}
supplement (to)
supplements
Beichtstuhl {m}
Beichtstühle {pl}
confessional
confessionals
Beileid {n}
sein Beileid bekunden
condolence, condolences
to offer one's condolences
Beinschiene {f}
Beinschienen {pl}
leg splint
leg splints
beißend kalt, schneidend kalt {adj} biting cold
bei jdm. nachhaken (in einer Sache) to press sb. (on)
bei jdn. vorsprechen, jdn. besuchen to call on sb.
Beiname,Zuname,Nachname,Familienname surname
Beifang {m} (industrielle Fischerei) bycatch (industrial fishing)
Beisegel {n} [naut.]
Beisegel {pl}
light sail, additional sail
light sails, additional sails
bei jdm. abkassieren (im Restaurant) to give sb. the bill
beispiellos, bisher unerreicht {adj} all-time
beitreten
beitretend
beigetreten
to accede
acceding
acceded
beim augenblicklichen Stand der Dinge as things are now
bei der Übermittlung von Fernschreiben in the transmission of telex
beidhändig, geschickt in beiden Händen bi-manual
beidhändig, geschickt in beiden Händen bi-manual
beim Bezogenen die Vorlegung vornehmen making presentation to the drawee
Beispielsatz {m}
Beispielsätze {pl}
example sentence
example sentences
Beitragssatz {m}
Beitragssätze {pl}
contribution rate, rate of contribution
contribution rates, rates of contribution
Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren. He's a dead loss., He is hopeless.
Bei uns sind 20 Studenten angemeldet. We have 20 students on our roll.
bei fallenden Preisen, fallenden Kursen in a falling market
bei Schlüsselübergabe zu zahlendes Geld key money
Beilegung geschäftlicher Streitigkeiten for the settlement of business disputes
Beignet {m}, Schmalzgebackenes [cook.] fritter
Beinbruch {m} [med.]
Beinbrüche {pl}
fracture of the leg
fractures of the leg
Beinvene {pl} [anat.]
Beinvenen {pl}
leg vein
leg veins
Beijing, Peking (Hauptstadt von China) Beijing (capital of China)
Beifallssturm {m}
Beifallsstürme {pl}
thundering applause
thundering applauses
Beistelltisch {m}
Beistelltische {pl}
side table
side tables
beigefügt, angehängt, beigeheftet {adj} attached
beizen {vt} [cook.]
beizend
gebeizt
to marinate
marinating
marinated
Beinamen,Zunamen,Nachnamen,Familiennamen surnames
bei der Besorgung irgendwelcher Dokumente in obtaining any documents
bei höheren Gerichten zugel. Anwalt (Br.) barrister
beifügen, umzäunen, einschließen, umhegen enclose
beim obersten Gericht zugelassener Anwalt barrister-at-law
Beinfreiheit {f}, Freiheit für die Beine legroom
Beitrittsland {n}
Beitrittsländer {pl}
acceding country
acceding countries
beiläufig, nebensächlich {adj}, Neben... incidental
beiliegen {vi}
beiliegend
beigelegen
to be enclosed
being enclosed
bend enclosed
Beihilfe, Stipendium, gewähren, zugestehen grant
Beißerchen {pl} (Kindersprache für Zähne) toothy-pegs
bei jdm. ein gutes Wort für jdn. einlegen to put in a good word to sb. for sb.
bei anziehenden Preisen, anziehenden Kursen in a rising market
Beispiellosigkeit {f}, Einzigartigkeit {f} singularity
beizen {vt} (Gerberei)
beizend
gebeizt
to bate
bating
bated
Beifahrerseite {f}
auf der Beifahrerseite
nearside [Br.]
on the nearside
Beihilfe {f}, Vorschub {m}
Beihilfen {pl}
abetment
abetments
Beihilfe {f}
Beihilfe für Erwerbsunfähige
allowance
disability living allowance
Beitrittsantrag {m}
Beitrittsanträge {pl}
application for membership
applications for membership
Beitrittsgebiet {n}
Beitrittsgebiete {pl}
acceding territory
acceding territories
Beifallklatscher {m}
Beifallklatscher {pl}
clapper
clappers
Beitragszahlung {f}
Beitragszahlungen {pl}
payment of contributions
payments of contributions
beispiellos, einmalig, unvergleichlich {adj} unparalleled
Beitrittsklausel {f}
Beitrittsklauseln {pl}
accession clause
accession clauses
Beitrittsurkunde {f}
Beitrittsurkunden {pl}
instrument of accession
instruments of accession
Beitrittsvertrag {m}
Beitrittsverträge {pl}
treaty of accession
treaties of accession
beide {pron}
alle beide
keiner von beiden
both, the two
both of them
neither of them
Beispiel {n}
zum Beispiel
als Beispiel für
instance
for instance
as an instance of
beiseite treten, einen Schritt zur Seite gehen to step aside
bei ihr wurde eine Hausdurchsuchung vorgenommen her house was searched
bei ihm wurde eine Hausdurchsuchung vorgenommen his house was searched
beizen {vt} (Metall, Tabak)
beizend
gebeizt
to pickle
pickling
pickled
Bei diesem Anblick dreht sich mir der Magen um. My stomach turns at this sight.
Beihilfe {f}
Beihilfen {pl}
Beihilfe zur Tat
aid and abet
aids
aiding and abetting
Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. [ugs.] He has a short fuse. [Am.]
Beistellungen {pl} (durch den Auftraggeber
Kunden)
free-issue parts
beiseite schieben, zur Seite drängen, zurückweisen to thrust aside
Bei allem Verständnis, aber das kann ich nicht tun. Much as I sympathize, I can't do that.
Beigabe {f}, Zusatz {m}, Zubehör {n}
Beigaben {pl}
adjunct
adjuncts
Beitragsbemessungsgrenze {f} (für Sozialversicherung) social security contribution assessment ceiling
Beil {n}, Kriegsbeil {n}
Beile {pl}, Kriegsbeile {pl}
hatchet
hatchets
beichten
beichtend
gebeichtet
beichtet
beichtete
to shrive {shrove, shriven}
shriving
shriven
shrives
shrove
Beitrittskandidat (zur EU) {m}
Beitrittskandidaten {pl}
pre-accession country (for the EU), candidate country
pre-accession countries, candidate countries
Beihilfe {f}, Zuschuss {m}
Beihilfen {pl}, Zuschüsse {pl}
grant-in-aid
grants-in-aid
beim Mann: Austrittsoeffnung des Spermas, Urins an der Eichel cumhole
Beipflichtende {m f} , Beipflichtender
Beipflichtenden {pl}
assenter
assenters
beifügen, zufügen
beifügend, zufügend
beigefügt, zugefügt
to attach
attaching
attached
Beifügung {f}, Attribut {n}
Beifügungen {pl}, Attribute {pl}
adjunct
adjuncts
Beiwagen {m}, Seitenwagen {m}
Beiwagen {pl}, Seitenwagen {pl}
side car
side cars
bei {prp, +Dativ}
beim, bei dem
nahe beim (= bei dem) Stadion
near, by
near the
near the stadium
beimessen, beilegen
beimessend, beilegend
beigemessen, beigelegt
to attribute, to ascribe
attributing, to ascribing
attributed, ascribed
beiseite {adv}
beiseite legen
beiseite schieben
beiseite treten
aside
to lay aside
to brush aside
to stand aside
beichten [relig.] {vt}
beichtend
gebeichtet
beichtet
beichtete
to confess
confessing
confessed
confesses
confessed
bei Treuhänder hinterlegte Vertragsurkunde {f}, bedingt hinterlegte Urkunde escrow
beispiellos, noch nie dagewesen {adj}
beispielloser
am beispiellosesten
unprecedented
more unprecedented
most unprecedented
beisteuern, beitragen
beisteuernd, beitragend
beigesteuert, beigetragen
to club
clubbing
clubbed
Beitrag {m}, Gebühr {f}, Lohn {m}
Beiträge {pl}, Gebühren {pl}, Löhne {pl}
due
dues
bei Wiederaufnahme unserer Geschäftstätigkeit upon resumption of our business
Beitrag {m}
Beiträge {pl}
Beitrag zur Altersversicherung
finanzieller Beitrag
contribution
contributions
superannuation contribution
financial contribution
beispielhaft, musterhaft, exemplarisch {adj}
beispielhafter
am beispielhaftesten
exemplary
more exemplary
most exemplary
beipflichten, zustimmen (zu)
beipflichtend, zustimmend
beigepflichtet, zugestimmt
to accede (to)
acceding
acceded
Beisammensein {n}, Beieinandersein {n}, Zusammensein {n}
geselliges Beieinandersein {n}
get-together, being together
cosy get-together, cozy get-together [Am.]
beibehalten, halten
beibehaltend, haltend
beibehalten, gehalten
behält bei
behielt bei
to retain
retaining
retained
retains
retained
beipflichten, übereinstimmen
beipflichtend, übereinstimmend
beigepflichtet, übereingestimmt
to agree
agreeing
agreed
Beitragende {m f} , Beitragender, Mitarbeiter {m}
Beitragenden {pl}, Beitragende, Mitarbeiter {pl}
contributor
contributors
Beirat {m}, Beratungsausschuss {m}
Beiräte {pl}, Beratungsausschüsse {pl}
wissenschaftlicher Beirat
advisory council, advisory board
advisory councils, advisory boards
scientific advisory board
beirren, verleiten
beirrend, verleitend
beirrt, verleitet
beirrt, verleitet
beirrte, verleitete
to mislead {misled, misled}
misleading
misled
misleads
misled
beinhalten, enthalten
beinhaltend, enthaltend
es beinhaltet, es enthält
es beinhaltete, es enthielt
to contain
containing
it contains
it contained
Beimengung {f}, Beimischung {f}, Zusatzstoff {m}
Beimengungen {pl}, Beimischungen {pl}, Zusatzstoffe {pl}
admixture
admixtures
Beichte {f} [relig.]
zur Beichte gehen, beichten gehen
die Beichte ablegen bei jdm.
jdm. die Beichte abnehmen
confession
to go to confession
to make one's confession to sb.
to confess sb., to hear sb.'s confessio
Bein {n} [anat.]
Beine {pl}
O-Beine {pl}
die Beine in die Hand nehmen [übtr.]
etw. auf die Beine bringen [übtr.]
leg
legs
bandy legs
to take to one's heels
to get sth. going
Beispiel {n}
Beispiele {pl}
zum Beispiel
ein Beispiel geben
mit gutem Beispiel vorangehen
ein Beispiel anführen
example
examples
for example
to set an example
to set a good example
to cite an example
beimengen, einmischen
beimengend, einmischend
beigemengt, eingemischt
mengt bei, mischt ein
mengte bei, mischte ein
to admix
admixing
admixed
admixes
admixed
Beileidsbrief {m}, Beileidschreiben {n}, Beileidsschreiben {n}
Beileidsbriefe {pl}, Beileidschreiben {pl}, Beileidsschreiben {pl}
letter of condolence, letter of sympathy
letters of condolence, letters of sympathy
beistehen, im schwieriger Situation helfen
beistehend, im schwieriger Situation helfend
beigestanden, im schwieriger Situation geholfen
to succour [Br.], to succor [Am.]
succouring, succoring
succoured, succored
beiseite legen, zu den Akten legen, ausrangieren [ugs.] {vt}
beiseite legend, zu den Akten legend, ausrangierend
beiseite gelegt, zu den Akten gelegt, ausrangiert
to shelve
shelving
shelved
bei {prp, +Dativ}
bei mir zu Hause
beim Bäcker
bei unserem Treffen
bei seinen Eltern leben
beim Auto bleiben
wie bei den alten Römern
bei uns in der Schule
at, with
at my house
at the baker's
at our meeting
to stay with one's parents
to stay with the car
as with the ancient Romans
in our school
beibehalten, erhalten, unterhalten {vt}
beibehaltend, erhaltend, unterhaltend
beibehalten, erhalten, unterhalten
behält bei, erhält, unterhält
behielt bei, erhielt, unterhält
to maintain
maintaining
maintained
maintains
maintained
beipflichten, billigen, etw. gutheißen, empfehlen, zustimmen
beipflichtend, billigend, gutheißend, empfehlend, zustimmend
beigepflichtet, gebilligt, gutgeheißen, empfohlen, zugestimmt
to endorse
endorsing
endorsed
Beispiele anführen, als Beispiel anführen, anführen
Beispiele anführend, als Beispiel anführend, anführend
Beispiele angeführt, als Beispiel angeführt, angeführt
führte als Beispiel an
to instance
instancing
instanced
instanced
Beifall spenden, applaudieren, klatschen
Beifall spendend, applaudierend, klatschend
Beifall gespendet, applaudiert, geklatscht
spendet Beifall, applaudiert, klatscht
spendete Beifall, applaudierte, klatschte
to applaud
applauding
applauded
applauds
applauded
beitragen, beisteuern, spenden
beitragend, beisteuernd, spendend
beigetragen, beigesteuert, gespendet
er
sie
trägt bei, er
sie
steuert bei
ich
er
sie
trug bei, ich
er
sie
steuerte bei
er
sie
hat
hatte
beigetragen, er
sie
hat
hatte
beigesteuert
to contribute
contributing
contributed
he
she
contributes
I
he
she
contributed
he
she
has
had
contributed
beimessen, unterstellen, zuschreiben, zurechnen
beimessend, unterstellend, zuschreibend, zurechnend
beigemessen, unterstellt, zugeschrieben, zugerechnet
misst bei, unterstellt, schreibt zu, rechnet zu
maß bei, unterstellte, schrieb zu, rechnete zu
to impute
imputing
imputed
imputes
imputed
beißen, zubeißen
beißend, zubeißend
gebissen, zugebissen
er
sie
beißt
ich
er
sie
biss (biß [alt])
er
sie
hat
hatte
gebissen
ich
er
sie
biss
Ich wurde durch einen Hund gebissen.
in den sauren Apfel beißen müssen [übtr.]
in den sauren Apfel beißen [übtr.]
in den sauren Apfel beißen, die bittere Pille schlucken [übtr.]
to bite {bit, bitten}
biting
bitten
he
she
bites
I
he
she
bit
he
she
has
had
bitten
I
he
she
would bite
I was bitten by a dog.
to have to bite the bullet [fig.]
to grin and bear it
to swallow the pill, to grasp the nettle