Es de Übersetzung
es it
Espe aspen
Esel ass
Esel asses
Esel burro
Esel burros
Ess- dining
Esel donkey
Esel donkeys
esse eat
Esel jackass
Esel jackasses
Esche ash
Esche ash tree
essen eat
Esser eater
Esser eaters
Essen food
Essen meal
Essig pickled
essen to eat
essen to eat (ate,eaten)
Esser trencherman
Esser trenchermen
Essig vinegar
Essenz aessence
Eschen ashen
eschen ashen
essbar eatable
essend eating
escape escape
Essenz essence
essbar fit to eat
es ist it's
es ist it is
es ist its
Essern trenchermen
essend victualing
Ess... dining
Esslust gluttonousness
Eskarpe scarp
es sind there are
es gibt there is
Essecken dinettes
Esstisch dining table
Esswaren edibles
Estraden estrades
Eskarpen scarps
Essgabel table fork
es zieht there is a draught
Esswaren victual
Esel {m} moke [Br.]
Esel {m} burros
Essig... pickled
Essnische dinette
Esszimmer dining room
eskaliert escalates
Esperanto esperanto
Espressos espressos
es friert it friezes
es genügt it will do
Essgabeln table forks
Es zieht. there's a draught.
eskalieren escalate
Eschen... ashen
es sprüht it is spitting (with rain)
Es zieht. There is a draught. There is a draft. [Am.]
essigsauer acetic
esse,essen eat
eskalieren escalate
eskalierte escalated
Eskalation escalation
Eskapismus escapism
esoterisch esoteric
esoterisch esoterically
essentiell essentially
es genuegt it will do
Essenszeit mealtime
Essiggurke pickle
Essloeffel tablespoon
es bringen to cut the mustard [coll.]
esoterisch esoteric
Es stürmt. It's blowing a gale.
eskortierte convoyed
eskalierend escalating
esoterische esoterically
Essbestecke flatware
Eskimohunde huskies
Es stuermt. it's blowing a gale.
es ist etwa it is about
es ist fast it is nearly
Essiggurken pickles
Essgeschirr plates and dishes
Essloeffeln table spoons
Essloeffeln tablespoons
es schaffen to manage it
Esslust {f} gluttonousness
Essstaebchen chopsticks
eskortierend convoying
Esser,Essern eater
Eskalationen escalations
es ist nicht it is not
es schaendet reproachable
essigähnlich vinegary
es stellt dar it represents
Eskapade {f} escapade
Esoterik {f} esoterism, esotericism
essbar {adj} fit to eat
es wagen mit to try
Esel,Dummkopf ass
es gelang ihm he succeeded in overcoming
es ist schade it's a pity
Es wurde kalt it grew cold
es wurde kalt it grew cold
es ist schade it is a pity
es macht Spaß it is fun
es gehört mir it is mine
es war einmal once upon a time
es war einmal once upon a time there was
Es fragt sich the question is whether this is true
es eilt nicht there's no hurry
es eilt nicht there is no hurry
es gut machen to take care
essigaehnlich vinegary
Esperanto {n} Esperanto
Esskultur {f} food culture, dining culture
Essnische {f} dinette
Esswaren {pl} edibles
es einrichten to make it convenient
Es wird Zeit! It is about time!
es gehoert mir it's mine
es tut dir gut it does you good
Es wurde kalt. it grew cold.
es ist wichtig it matters
es riecht nach it smells of
Es geht nicht. it won't work.
Essloeffelvoll tablespoonful
Es eilt nicht. there's no hurry.
es findet statt it takes place
es wurde betont stress was laid
Essenszeit {f} mealtime
Essigstich {m} acescence
es anlegen auf to be out for (to)
Es eilt nicht. There's no hurry.
Es geht nicht. It won't work.
Es gehört mir. It's mine.
Es ist schade. It is a pity., It's a pity.
Es lohnt sich. It's worth it.
Es scheint so. It looks that way.
Es wird ernst. It's getting serious.
Es wurde kalt. It grew cold.
Essen im Freien cookout
Essen im Freien cookouts
Essgewohnheiten eating habits
es geht ihm gut he is well
es tut mir leid i am sorry
Es ist zu Ende. it's all over.
es regnet stark it's raining hard
Es fiel mir ein it crossed my mind
es gehört ihnen it is theirs
es leuchtet ein it stands to reason
es schmeckt gut it tastes good
es geht ihr gut she is doing well
es geht ihr gut she is well
Essloeffelvolle tablespoonfuls
Es geht zu Ende the end is not far off
Es dauert lange the train will be long in coming
es macht nichts there is no harm if
es bessert sich things are looking up
es sei denn dass unless
es versteht sich it shall be understood
ESD-Pistole {f} electron-stream drilling gun
Essgeschirr {n} plates and dishes
Essgeschirr {n} dishes
Es ist wichtig. It matters.
Es ist zu Ende. It's all over.
es versuchen mit have a go at
es nuetzt nichts it's no use
es gehoert ihnen it's theirs
Es liegt an ihm. it's up to him.
Es fiel mir ein. it crossed my mind.
Es liegt im Blut it runs in the blood
es kommt mir vor it seems to me
Es geht zu Ende. the end is not far off.
Essensreste {pl} leftovers
esoterisch {adv} esoterically
Es bessert sich. Things are looking up.
Es fiel mir ein. It crossed my mind.
Es geht ihr gut. She is doing well.
Es geht zu Ende. The end is not far off.
Es gehört ihnen. It's theirs.
Es hat geblitzt. There was a flash of lightning.
Es ist im Arsch. It's had it.
Es leuchtet ein. It stands to reason.
Es liegt an ihm. It's up to him.
Es nützt nichts. It's no use.
Es regnet stark. It's raining hard.
Es tut mir Leid. I am sorry.
Es war viel los. We had a lively time.
Es wundert mich. I'm surprised.
Estland [geogr.] Estonia (ee)
es ist lesenswert it's worth reading
es ist lesenswert it is worth reading
Es läßt mich kalt it leaves me cold
Es liegt an Ihnen it lies with you to do it
es hat vielleicht it may have
Es klingt richtig it rings true
Es liegt im Blut. it runs in the blood.
es goß in Strömen rain fell in sheets
Essig {m} [cook.] vinegar
Essigreiniger {m} vinegar-based cleaner
Ester {n} [chem.] ester
Es bringt nichts. It's no use.
Es geht hoch her. Things are getting lively.
Es ging heiß her. It was a stormy affair.
Es liegt im Blut. It runs in the blood.
Es mangelt an ... There is a lack of ...
Es summiert sich. It all adds up.
Es war einmal ... Once upon in the time ...
es kommt darauf an depends
es ist angerichtet dinner is served
es freut mich sehr i am happy to make your acquaintance
es ist sehr schade it's a great pity
es ist sehr schade it is a great pity
Es klingt richtig. it rings true.
Es ging heiss her. it was a stormy affair.
es bezieht sich auf it relates to
es ist bekannt dass it is a fact that
Es ist ein Jammer! It's such a shame!
Es ist lesenswert. It's worth reading.
Es ist nun mal so. That's the way things are.
Es ist zum heulen. It's enough to make you weep.
Es klingt richtig. It rings true.
Es lag mit an ihm. It was partly his doing.
Es lohnt die Mühe. It's worth the effort.
Es mangelte an ... There was a lack of ...
Es wurde ihm klar. It was borne in on him.
Es ist meine Schuld it's my fault.
Es liegt ihm nicht. it's not in him.
es ist eine Schande it is a shame
es fällt mir schwer it is hard for me
es ist höchste Zeit it is high time
es taugt nicht viel it is not much good
es gießt in Strömen it is pouring with rain
es taugt nicht viel it isn't much good
Es macht nichts aus it makes no odds
es goss in Stroemen rain fell in sheets
es geht nichts über there is nothing like
Esswaren,Viktualien victuals
es erscheint richtig it appears correct
es hat seine Ursache it originates
es spielt eine Rolle it becomes important
Essen {n} im Freien cookout
esslöffelvoll {adv} tablespoonful
Es gab etwas Ärger. There was a spot of trouble.
Es gab viel zu tun. There was a lot to do.
Es gefällt mir gut. I like it a lot.
Es goss in Strömen. Rain fell in sheets.
Es ist an der Zeit! It is about time!
Es ist nur Theater. It's just an act.
Es ist schade drum. It's (such) a shame. [Am.]
Es ist sehr schade. It's a great pity.
Es ist strafbar ... It is a punishable offence ...
Es ist unglaublich. It's incredible.
Es liegt bei Ihnen. It is within your own discretion.
Es liegt ihm nicht. It's not in him.
Es lässt mich kalt. It leaves me cold.
Es wird erzählt ... The story goes ...
Essgeschirr,Gerichte dishes
Essiggurke,Salzgurke gherkin
es geht ihm schlecht he's hard up
es tut ihm sehr leid he feels very bad about it
es geht ihm schlecht he is badly off
Es ist mir schnuppe. i don't give a damn.
es ist eine Schande! it's a shame!
es ist weit entfernt it's far away
es faellt mir schwer it's hard for me
Es trifft mich sehr. it's hard on me.
es ist hoechste Zeit it's high time
es ist nur Formsache it's merely a matter of form
es haengt von ihm ab it's up to him
es ist weit entfernt it is far away
es steht außer Frage it is out of the question
es ist der Mühe wert it is worth the trouble
Es taugt nicht viel. it isn't much good.
Es laesst mich kalt. it leaves me cold.
Es macht nichts aus. it makes no odds.
Es bedeutet mir viel it means a lot to me
Es hat keinen Zweck. it serves no purpose.
es geht ihr schlecht she is badly off
es macht nichts wenn there's no harm if
es für sich behalten to keep it private
es ist immer sicherer it is always safer
es macht sich bezahlt it pays well
es wird vorgeschlagen it is recommended that
Eschenholzrahmen {m} ash timber frame
Esel {m}
Esel {pl}
jackass
jackasses
Esprit {m}, Witz {m} esprit
Ess-Sucht {f} [med.] binge eating
Es fällt mir schwer. It's hard for me.
Es gießt in Strömen. It's pouring with rain.
Es hat keinen Zweck. It serves no purpose.
Es hängt von ihm ab. It's up to him.
Es ist eine Schande! It's a shame!
Es ist höchste Zeit. It's high time.
Es ist meine Schuld. It's my fault.
Es ist mir ein Ekel. I loathe it.
Es ist mir schnuppe. I don't give a damn.
Es lohnt sich nicht. It's not worth it.
Es macht nichts aus. It makes no odds.
Es macht nichts wenn There's no harm if
Es regnet oft in ... It is apt to rain in ...
Es taugt nicht viel. It isn't much good.
Es trifft mich sehr. It's hard on me.
Es tut verdammt weh. It hurts like hell.
Es wird schon gehen. That'll go off all right.
Eselsbruecken,Krippen cribs
Es geht ihm schlecht. he's hard up.
Es haengt von ihm ab. he's up to him.
Es geht um sein Leben his life is at stake
es gehoert sich nicht it's bad manners
Es ist hoechste Zeit. it's high time.
Es geht um die Wurst. it's neck or nothing.
es steht ausser Frage it's out of the question
es giesst in Stroemen it's pouring with rain
es ist der Muehe wert it's worth the trouble
Es bringt nichts ein. it doesn't pay.
es wurde zimlich kalt it got quite cold
Es bedeutet mir viel. it means a lot to me.
Es schmeckt nach Salz it tastes of salt
Es ging hart auf hart it was either do or die
Es wurde viel gelacht there was a lot of laughter
es fuer sich behalten to keep it private
es nicht boese meinen to mean no harm
es besteht Ungewißheit there may be uncertainty as to
es kann benutzt werden it may be used
es verfolgte den Zweck it was with the object of
Esskohle {f} [techn.] forge coal
es unterlassen zu ... to omit to ..., to fail to ...
Es bedeutet mir viel. It means a lot to me.
Es bringt nichts ein. It doesn't pay.
Es fehlt an Substanz. It lacks substance.
Es geht ihm schlecht. He's badly off.
Es geht ihm schlecht. He's hard up.
Es gehört sich nicht. It's bad manners.
Es ist der Mühe wert. It's worth the trouble.
Es ist gang und gäbe. It is the custom.
Es ist ja lächerlich. It is really ridiculous.
Es ist nur Formsache. It's merely a matter of form.
Es ist sehr nützlich. It's a great convenience.
Es ist weit entfernt. It's far away.
Es regnet in Strömen. It's pelting down.
Es regnet in Strömen. It's sheeting down.
Es steht außer Frage. It's out of the question.
Es tut ihm sehr Leid. He feels very bad about it.
Es wird schön werden. We'll have a fine day.
Es war dunkel geworden darkness had come
Essiggurken,Salzgurken gherkins
Es geht um sein Leben. his life is at stake.
Es ist sehr nuetzlich. it's a great convenience.
Es ist klipp und klar. it's clear as daylight.
Es giesst in Stroemen. it's pouring with rain.
Es regnet in Stroemen. it's raining cats and dogs.
Es ist der Muehe wert. it's worth the trouble.
Es wurde nichts daraus it came to nothing
es hat bis morgen Zeit it can wait till tomorrow
Es macht mich verrückt it gives me the willies
es wurde ziemlich kalt it got quite cold
Es fiel mir sofort auf it struck me right away
Es schmeckt nach Salz. it tastes of salt.
Es ging hart auf hart. it was either do or die.
Es hat Zeit bis morgen it will do tomorrow
Es hörte auf zu regnen the rain passed off
Es wurde viel gelacht. there was a lot of laughter.
es wagen,sich zutrauen to dare
Es fiel uns nichts ein we could think of nothing to say
es wird hingewiesen auf attention is invited to
es wurde berücksichtigt thought has been given to
Esser {m}
Esser {pl}
trencherman
trenchermen
Essigsäure {f} [chem.] ethanoic acid, acetic acid
Es geht um sein Leben. His life is at stake.
Es ging hart auf hart. It was either do or die.
Es hätte keinen Zweck. It would be no good.
Es ist etwas im Gange. Something is going on.
Es ist klipp und klar. It's clear as daylight.
Es ist völlig töricht. It's perfectly silly.
Es knistert im Gebälk. There's trouble in the air. There is trouble brewing.
Es passt mir schlecht. It is not convenient for me.
Es regnete in Strömen. The rain was coming down in sheets.
Es schmeckt nach Salz. It tastes of salt.
Es sieht sehr gut aus. Things are shaping up well.
Es war kein Vergnügen. It was no picnic.
Es wurde viel gelacht. There was a lot of laughter.
Es war dunkel geworden. darkness had come.
es ist nicht zum Lachen it's not a matter to laugh about
es ist voellig toericht it's perfectly silly
es steht Ihnen sehr gut it's very becoming to you
es kommt ganz darauf an it all depends
Es wurde nichts daraus. it came to nothing.
es kommt nicht in Frage it is out of the question
es steht Ihnen sehr gut it is very becoming to you
es sieht nach Regen aus it looks like rain
es liegt mir viel daran it means a lot to me
es liegt dir viel daran it means a lot to you
Es fiel mir sofort auf. it struck me right away.
Es hat Zeit bis morgen. it will do tomorrow.
Es haette keinen Zweck. it would be no good.
Es fiel uns nichts ein. we could think of nothing to say.
es erscheint vollständig it appears complete
es ist verständlich dass it stands to reason that
es steht dem Käufer frei the seller shall be at liberty to
Essay {n}
Essays {pl}
essay
essays
Es durchlief mich heiß. I felt hot all over.
Es fiel mir sofort auf. It struck me right away.
Es fiel uns nichts ein. We could think of nothing to say.
Es gibt kein Entkommen. There is no escape.
Es goss wie aus Kübeln. It was pelting down with rain.
Es hat Zeit bis morgen. It will do tomorrow.
Es hörte auf zu regnen. The rain passed off.
Es ist an der Zeit, ... The time has come to ...
Es ist kein Platz mehr. There's no room left.
Es ist mir Ernst damit. I mean it.
Es ist mir völlig egal. I don't care a pap for it.
Es ist noch viel Platz. There's plenty of room (left).
Es ist zum Einschlafen. It is enough to put you to sleep.
Es kam mir in den Sinn. It occurred to me.
Es macht (keinen) Spaß. It's (no) fun.
Es macht mich verrückt. It gives me the willies.
Es war dunkel geworden. Darkness had come.
Es wurde nichts daraus. It came to nothing.
Es wurde ziemlich kalt. It got quite cold.
Es wäre von Vorteil ... It would be an asset ...
Es gibt noch viel zu tun a lot to be done
es tut mir wirklich leid i'm really sorry
es tut mir wirklich leid i am really sorry
Es ist mir voellig egal. i don't care a pap for it.
Es fiel mir recht schwer i had a job to do it
Es ist ihm zu verdanken. it's due to him.
Es ist voellig toericht. it's perfectly silly.
Es macht mich verrueckt. it gives me the willies.
Es sieht nach Regen aus. it looks like rain.
Essloeffel,Suppenloeffel soup spoon
Es hoerte auf zu regnen. the rain passed off.
es herrschte Totenstille there was a dead silence
es ganz falsch verstehen to get it wrong
es berührt das Verhältnis it affects the relations
es ergibt sich aus obigem it follows from the above
es fehlt die Unterschrift signature is missing
Estrich {m} (Bodenbelag) stone floor, screed, floor fill, floor finish, floor pavement
essigsauer {adj} [chem.] acetic
es ist vorgesehen zu ... there are plans to, they're planning to
Es gefällt mir sehr gut. I like it very much.
Es ist ein wahrer Segen! It's a mercy!
Es ist ihm zu verdanken. It's due to him.
Es ist jammerschade (um) It's such a shame (about)
Es ist mir gut bekommen. It did me good.
Es ist nicht zum Lachen. It's not a matter to laugh about.
Es ist schon in Ordnung. That's all right.
Es ist um sie geschehen. It's all up with her.
Es ist überall dasselbe. It's the same wherever you go.
Es liegt mir viel daran. It means a lot to me.
Es liegt mir viel daran. That is important to me.
Es muss etwas geschehen. Something must be done.
Es passt in meine Pläne. It convenes with my plans.
Es sieht nach Regen aus. It looks like rain.
Es sind wohl drei Jahre. I should say it's about three years.
Es steht Ihnen sehr gut. It's very becoming to you.
Es überrascht wenig, ... It is little surprise ...
Es war eine wahre Wonne. It was a sheer delight.
Es war zum Bersten voll. It was full to the bursting point.
Es wurmte mich, dass ... It peeved me that ...
es tut mir furchtbar leid i'm awfully sorry
es tut mir furchtbar leid i am awfully sorry
Es fiel mir recht schwer. i had a job to do it.
Es ist eine Affenschande. it's a beastly shame.
Es ist allgemein bekannt. it's a matter of common knowledge.
Es geht um Leben und Tod. it's a matter of life and death.
es ist vielleicht zu spät it may be too late
Es lief wie am Schnürchen it went like clockwork
Es gibt noch viel zu tun. there's still a lot to be done.
es sollte verwiesen werden reference should be made
Es fiel mir recht schwer. I had a job to do it.
Es geht mir einigermaßen. I feel OK.
Es geht um Leben und Tod. It's a matter of life and death.
Es gibt noch viel zu tun. There's still a lot to be done.
Es hat nur so geschüttet. It pelted with rain.
Es hat seine Richtigkeit. It is quite correct.
Es herrscht Hochspannung. Things are very tense.
Es herrschte Totenstille. There was a dead silence.
Es ist allgemein bekannt. It's a matter of common knowledge.
Es ist ein Unding, zu ... It is absurd to ...
Es ist ein Unding, zu ... It is preposterous to ...
Es ist eine Affenschande. It's a beastly shame.
Es ist zum Kotzen. [ugs.] It's absolutely sickening. [coll.]
Es ist äußerst preiswert. It's excellent value for money.
Es lag mir auf der Zunge. I had it on the tip of my tongue.
Es tut mir wirklich Leid. I'm really sorry.
Es war nur blinder Alarm. It was only a false alarm.
Es fehlte ihm der Mut dazu he lacked the courage to do it
Es liegt ihr in der Natur. it's in her nature.
es ist selbstverstaendlich it's understood
es ist nicht meine Aufgabe it is not my job
es ist nicht deine Aufgabe it is not your job
es ist nicht meine Aufgabe it isn't my job
es ist vielleicht zu spaet it may be to late
Es spricht für sich selbst it tells its own tale
es liegt etwas in der Luft something is in the wind
es wird kein Kredit gegeben no credit is given
Espressopulver {n} [cook.] espresso powder
Essenz {f}
Essenzen {pl}
essence
essences
es wagen
niemand wagt es
to take a chance, to take the plunge
no-one takes the chance
Es hat nichts zu bedeuten. It doesn't signify anything.
Es ist beschlossene Sache. It's a done deal. [Am.]
Es ist mir Jacke wie Hose. I don't give a hoot one way or the other.
Es ist selbstverständlich. It's understood.
Es ist vielleicht zu spät. It may be too late.
Es ist zwecklos (sinnlos). There is no sense in that.
Es kommt mir vor, dass ... It seems to me that ...
Es lautete folgendermaßen. The wording ran as follows.
Es liegt ihr in der Natur. It's in her nature.
Es tut mir furchtbar Leid. I'm awfully sorry.
Es wird sich schon finden. It will come out all right in the end.
Eselspinguin {m} [ornith.] Gentoo Penguin
Es fehlte ihm der Mut dazu. he lacked the courage to do it.
Es ist aeusserst preiswert. it's excellent value for money.
Es ist selbstverstaendlich. it's understood.
es ist nicht der Muehe wert it is not worth the trouble
es liegt in Ihrem Interesse it is to your interest
Es lief wie am Schnuerchen. it went like clockwork.
es begründet ein Versprechen it constitutes a definite undertaking
Eskarpe {f}
Eskarpen {pl}
scarp
scarps
Essecke {f}
Essecken {pl}
dinette
dinettes
Estragon {m} [bot.] [cook.] tarragon
Es beunruhigt mich, dass... I am concerned to hear that...
Es fehlte ihm der Mut dazu. He lacked the courage to do it.
Es geht drunter und drüber. It's all haywire.
Es geht über alle Begriffe. It's past comprehension.
Es gibt wohl Leute, die ... I suppose there are people who ...
Es gibt zwar Leute, die ... I admit there are people who ...
Es ist keinen Pfennig wert. It's not worth a thing.
Es ist nicht der Mühe wert. It is not worth the trouble.
Es ist nicht der Mühe wert. It's not worth worrying about.
Es ist nicht meine Aufgabe. It isn't my job.
Es ist noch in der Schwebe. It hasn't been decided yet.
Es ist scheußliches Wetter. It's horrible weather.
Es kam mir nie in den Sinn. It never entered my head (thoughts).
Es liegen keine Gründe vor. There are no reasons.
Es liegt etwas in der Luft. there is something in the wind.
Es liegt mir auf der Zunge. It's on the tip of my tongue.
Es lässt sich nicht ändern. It can't be helped.
Es spricht für sich selbst. It tells its own tale.
es ist tatsächlich so, dass AAMOF : as a matter of fact
Es tut mir schrecklich leid. i'm dreadfully sorry.
Es ist mir nicht zum Lachen. i'm in no laughing mood.
Es geht drunter und drueber. it's all haywire.
Es ist nicht der Muehe wert. it's not worth worrying about.
Es geht ueber alle Begriffe. it's past comprehension.
es liegt in seinem Interesse it's to his interest
es laesst sich nicht aendern it can't be helped
Es spricht fuer sich selbst. it tells its own tale.
es geht nichts uebers Reisen there is nothing like travelling
es geht ihnen besser als uns they are better off than we
es ist herrlich hier bei uns we are having a wonderful time
es steht Ihnen frei zu gehen you are free to go
es ändert sich von Tag zu Tag it changes from day to day
Espe {f} [bot.]
Espen {pl}
aspen
aspens
Esse {f} (Schmiede) [techn.] (smith's) hearth
essenziell, essentiell {adj} essential
essenziell, essentiell {adv} essentially
Es geht nichts übers Reisen. There is nothing like travelling.
Es geht über ihren Verstand. It's beyond her grasp.
Es hat mich sehr bereichert. I gained a lot from it., I learned a lot from it.
Es ist furchtbar langweilig. It is frightfully boring.
Es ist immer die alte Leier. It's always the same old story.
Es ist mir äußerst peinlich. I'm mortified.
Es ist mir nicht zum Lachen. I'm in no laughing mood.
Es ist zu begrüßen, dass ... It's a good thing that ...
Es lässt sich nicht leugnen. It can not be denied.
Es steht noch auf der Kippe. It's still in the balance.
Es tut mir schrecklich leid. I'm dreadfully sorry.
Es war ein Bild des Jammers. It was pathetic to see.
Es war ein teures Vergnügen. It was a costly affair.
Es war für die Katz. [übtr.] It was a dog's breakfast. [fig.]
Es war ganz schön ärgerlich. It was a bit a peeve.
Esel {m} [zool.]
Esel {pl}
donkey
donkeys
Essen (Stadt in Deutschland) Essen (city in Germany)
Es sollte ein Kompliment sein i intended it for a compliment
Es geht ueber ihren Verstand. it's beyond her grasp.
Es spottet jeder Beschreibung it baffles description
Es laesst sich nicht aendern. it can't be helped.
Es liegt an Ihnen, es zu tun. it lies with you to do it.
Es war eine abgekartete Sache it was a put-up affair
Es bot sich keine Gelegenheit no opportunity offered itself
Es wurde ein strahlender Tag. the day turned out to be a fine one.
Es ist ein Haar in der Suppe. there's a fly in the ointment
Es trat eine tiefe Stille ein there fell a deep silence
es steht in keinem Verhältnis to be out of proportion
Es steht Ihnen frei zu gehen. you're free to go.
es steht Ihnen frei, zu gehen you are at liberty to go
es verzinst sich mit 5 Prozent it brings 5 per cent interest