für de Übersetzung
für pro
für behalf
für for
für per
Fürst prince
Fürsten princes
fürchtet awes
fürchten dread
fürchtet dreads
Fürbitte intercession
Fürsorge welfare
fürchtete awed
fürchtend awing
fürchtete dreaded
fürchtend dreading
für immer for ever
für immer for good
für immer forever
Fürbitten intercessions
fürsorgen welfares
für Inkassi for collections
fürs erste for the short time
fürsorglich caring
für diesmal for once
Fürsprecher interceder
Fürsprecher intercessor
Fürsprecher intercessors
für Irrtümer for errors
fürchten vor be fright of
fürchterlich fearsome
fürchterlich fearsomely
fürsprechend intercessional
fürsprechend intercessory
Fürstentümer principalities
Fürstentümer print spooler
Fürstentümer print spoolers
für den Fall with the view
für den Zweck for the purpose
fürchterlich fearsome
fürsprechend intercessional
für Ihre Akten for your files
Fürsorger {m} social welfare worker
für bare Münze at face value
für das Löschen for the purpose of unloading
für die Einfuhr for the purpose of importing
für etw. büßen to make amends for sth.
für einen Moment momentarily
für Rechnung von for account of
für Rechnung von for the account of
fürchten, Furcht fear
Fürsprecher {m} interceder
für Werbezwecke for promotion purposes, for advertising purposes
fürstlich {adj} royal
Fürchterlichkeit fearsomeness
für den Verkäufer for the seller
für die Auslegung for the interpretation
für Selbstfahrer self-drive
für die Versendung for the purpose of dispatching
für dieses Problem on this problem
für Waggonladungen for wagon loading
für Zahlung sorgen provide for payment
für Unruhe sorgen to rock the boat [fig.]
füreinander {adv} for one another, for each other
für ein Butterbrot for a song
für eine kurze Zeit awhile
für gültig erklären validate
für Recht erkennen to adjudge
für, nach, als, zu for
fürchterlich {adv} redoubtably
fürchterlich {adv} fearsomely
für etw. taub sein to be deaf to sth.
für Selbstversorger self-catering
für die Verantwortung for the liability to
für jemanden sprechen put in a good word for sb
für jemanden sprechen speak for sb
für laufende Rechnung on open account
Fürchterlichkeit {f} fearsomeness
für ehelich erklären to legitimize
für den Bestimmungsort for the destination
für den Vorgang üblich customary to the operation
Fürsorgeerziehung {f} corrective training
für den Export der Ware for the export of the goods
für die Schulden haften liable for payment of the debts
für ein Handelsgeschäft relating to a trading transaction
für eine bestimmte Zeit for a time certain
fürchterlich, ungeheuer terrific
für jdn. bestimmt sein to be meant for sb., to be intended for sb.
für den Zustand der Ware with regard to the condition of the goods
für die Einfuhr der Ware for the importation of the goods
für etwas anderes halten take for sth. else
für weniger als ein Jahr for less than a year
Fürstengrab {n} [hist.] princely tomb, chieftain's tomb
für den Import abfertigen clear the goods for import
für den Käufer akzeptabel acceptable to the buyer
für den Schaden aufkommen bear the damage
für die Verpackung sorgen provide the packing
für einen Posten geeignet qualified for an appointment
für einen Schaden haftbar liable for a loss
Fürst {m}
Fürsten {pl}
prince
princes
fürs erste, fürs Nächste in the short run
für nichts gibt's nichts TANSTAAFL : there ain't no such thing as a free lunch
für das Schicksal der Ware with regard to the fate of the goods
für eine Zeitung berichten report for a newspaper
für Rechnung des Bezogenen for account of the drawee
für Rechnung des letzteren for the account of the latter
für etw. ohne Belang sein to be extraneous to sth.
für etw. ohne Belang sein to be of no importance for sth.
für den Verkehr freigeben to bring into service
fürwahr, wahrhaftig, klar yea
Für nichts gibt's nichts. NINO : No input, no output.
für Frau und Kinder sorgen to keep a wife and family
für einen Moment innehalten pause for a moment
für den Verkäufer akzeptabel acceptable to the seller
für den Vorgang erforderlich required for the operation
für die Zurverfügungstellung for putting them at the disposal
für Ihre Rechnung und Gefahr for your account and risk
Fürsorge {f}, Zuwendung {f} care
für etw. den Kopf hinhalten to take the rap for sth. [coll.]
für sich (selbst) aufkommen to be responsible for themselves, to be liable for themselves, to carry the responsibility for themselves
für den Export geeignete Ware exportable goods
für etwas verantwortlich sein answer for sth
für die Lieferung eines Geräts for the supply of one unit
für Gefahren, die sich ergeben for risks arising
Fürbitte {f}
Fürbitten {pl}
intercession
intercessions
für etw. finanziell aufkommen to be financially liable for
für die Handlung benötigte Zeit activity duration
für die Seite des Frachtführers on the part of the carrier
Fürbitter {m}, Fürsprecher {m} intercessor
Für ihn habe ich nichts übrig. I have not time for him.
für Rechnung des Überseehändlers for the overseas dealer's account
fürchten, scheuen, Furcht, Scheu dread
für sich
eine Klasse für sich
apart
a class apart
für die übliche Behandlung sorgen provide for customary conditioning
für eine Amtszeit von zwei Jahren for a term of two years
Fürsprecher {m}, Verteidiger {m} advocate
für die Verpackung der Ware sorgen provide for packing of the goods
für die Verpackung der Ware sorgen provide the packing
Fürstentum {n}
Fürstentümer {pl}
principality
principalities
für etw. unbekümmert Geld ausgeben to splash out on st., to splurge [coll.]
für den vereinbarten Bestimmungshafen for the agreed port of destination
für die Verpackung der Ware zu sorgen provide the packing of the goods
Fürsorgeamt {n}
Fürsorgeämter {pl}
welfare centre
welfare centres
Fürstenhaus {n}
Fürstenhäuser {pl}
dynasty, royal line, royal house
dynasties, royal lines, royal houses
für Rechnung des auslämdischen Händlers for the foreign dealer's account
für irgendwelche nicht gedeckten Risiken for any risks not being covered
fürchterlich, sehr schlecht {adj} [ugs.] shocking, very bad [coll.]
Für diese Jahreszeit ist es viel zu warm. It's much too warm for this time of year.
fürchterlich, schrecklich, furchtbar {adj} tremendous
Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer i put my shirt on that man
für die Kosten aufkommen, die Kosten tragen to pay the piper
Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer. I would give that man the shirt off my back.
Für ihn muss eine Frau erst noch geboren werden. The woman he'll marry hasn't been born yet.
Fürsorge {f}, Wohlfahrt {f}
soziale Fürsorge {f}
welfare
social work, welfare work
Für den ersten Eindruck gibt es keine zweite Chance! You don't get a second chance at a first impression!
Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer. [übtr.] I put my shirt on that man. [fig.]
für gültig erklären, rechtswirksam machen, validieren to validate
Für eine schnelle Antwort wären wir Ihnen sehr dankbar. A rapid response would be appreciated.
fürchten
fürchtend
gefürchtet
fürchtet
fürchtete
to dread
dreading
dreaded
dreads
dreaded
für rechtsunfähig erklären, für geschäftsunfähig erklären to incapacitate
Für Zahlung innerhalb eines Monats gewähren wir ... % Skonto. A cash discount of ... % is allowed for settlement within one month.
für etw. haften, für etw. haftbar sein, für etw. aufkommen müssen to be liable for sth., to be held responsible for the liability of sth.
fürsorglich, rücksichtsvoll, aufmerksam {adj}
fürsorglicher
am fürsorglichsten
thoughtful
more thoughtful
most thoughtful
für sich gewinnen, überzeugen
für sich gewinnend, überzeugend
für sich gewonnen, überzeugt
to win over, to win around
winning over, winning around
won over, won around
für {prp, +Akkusativ}
für den Frieden kämpfen
etw. für 20 Euro kaufen
für immer weggehen
für und wider
for
to fight for peace
to buy sth. for 20 Euro
to leave for good
for and against
für jdn. einspringen, jdn. vertreten
für jdn. einspringend, jdn. vertretend
für jdn. eingesprungen, jdn. vertreten
to fill in for sb.
filling in for sb.
filled in for sb.
für sich selbst sorgen, alleine auskommen
für sich selbst sorgend, alleine auskommend
für sich selbst gesorgt, alleine ausgekommen
to fend for oneself
fending for oneself
fended for oneself
fürchten, befürchten, Angst haben (um)
fürchtend, befürchtend
gefürchtet, befürchtet
fürchtet, befürchtet
fürchtete, befürchtete
to fear (for)
fearing
feared
fears
feared
für null und nichtig erklären, für rechtsungültig erklären
für null und nichtig erklärend, für rechtsungültig erklärend
für null und nichtig erklärt, für rechtsungültig erklärt
to nullify
nullifying
nullified
fürchten, befürchten {vt} (vor)
Ich fürchte ja.
Ich fürchte, Sie irren sich.
Ich fürchte, ich muss Ihnen mitteilen, dass ...
Fürchten Sie sich vor Schlangen?
sich vor seinem eigenen Schatten fürchten
to be afraid (of)
I'm afraid yes.
I'm afraid you're wrong.
I'm afraid I have to tell you that ...
Are you afraid of snakes?
to be afraid of one's own shadow