what eng Übersetzung
was what
was,wie,welche what
was? what
was what's
und was geschieht, wenn what if
wovor what of
und was geschieht what if
und was geschiet, wenn what if
wovor what of
Dingsbums whatnot
was denn, was in aller Welt whatever
was immer whatever
wozu what for
wozu what for
was auch immer whatever
was auch immer,was fuer ein whatever
wasimmer whatever
Dingsbums whatnots
Dingsbumse whatnots
woraus what from
woraus what from
Was denn noch what next
womit what with
worüber what about
Was denn noch? What next?
Was geht hier vor? What's up?
Was nun? What next?
Was sonst noch? What next?
was ist los? what's up?
was ist mit what about
worueber what about
Was für eine Frechheit what cheek
Was denn noch? what next?
was nun? what next?
was sonst noch? what next?
Was für eine Unverschämtheit what sense
was auch immer whatsoever
Was für eine Frechheit! What cheek!
Was gibt es Neues? What's new?
Was ist schon dabei? What of it!
Was für ein Durcheinander what a mess
Wie schade what a pity
Was fuer eine Frechheit! what cheek!
Was fuer eine Unverschaemtheit! what sense!
was für Kosten what charges
Was ist das? What's this?
Wie schade! What a pity!
Wie schade! what a pity!
wie schade! what a pity!
Schade what a shame
ausserdem what is more
außerdem what is more
wie ist Dein what is your
was für ein what kind of
was, wie, welche, das
was ist
what
what's
Das ist ein Bild für die Götter! What a sight!
So eine Pleite! What a frost!
Was für Unsinn! What nonsens!
Was für eine Unverschämtheit! What a nerve!
Was für ein Prachtexemplar what a beauty
So eine Schande! what a shame!
und ich what about me
was fuer Unsinn! what nonsens!
was für ein Unsinn what nonsense
was zum Teufel what the hell
So eine Scheiße! What a bummer!
Und ich? What about me?
Was für Unsinn! What nonsense!
Was für ein Prachtexemplar! What a beauty!
Was fuer ein Prachtexemplar! what a beauty!
was fuer ein Prachtexemplar! what a beauty!
und ich? what about me?
und du what about you
welche Farbe hat what colour is
welcher Tag ist heute what day is it
Was machen Sie what do you do
Wie alt ist er? What's his age?
wie alt ist er? what's his age?
was für Verpflichtungen what obligations
Was eilen Sie so? What's the rush?
Was für eine Überraschung! What a surprise!
Was gibt es Neues? What's the news?
Was kostet die Fahrt? What's the fare?
Was macht es schon aus? What's the odds?
Welch ein Gegensatz! What a contrast!
worum handelt es sich? what's it about?
Was gibt es Neues? what's the news?
was gibt's Neues? what's the news?
Was macht es schon aus? what's the odds?
worum handelt es sich what is it about
was immer auch geschieht whatever happens
Was bin ich schuldig? What's the score?
Was für ein Theater! What a pantomime!
Wie heißt du?, Wie heißen Sie? What's your name?
Wie steht das Spiel? What's the score?
Wie viel macht das? What's the score?
Wie viel ist es?, Wie viel sind es? What's the tally?
Worum geht es? What is at issue?
Wovon handelt es? What is it about?
Was kostet die Fahrt? what's the fare ?
Was ist los? what's the pitch?
Welche Farbe ist das what colour is it
Dingsbums {n}
Dingsbumse {pl}
whatnot
whatnots
Auf welcher Seite, bitte? What page, please?
Was geht das mich an? What's that to me?
Was steht für heute Abend auf dem Programm? What's on tonight?
Welche Farbe hat es? What colour is it?
Wie heißen Sie? What is your name?
was ist los? what's the matter?
Wie steht das Spiel ? what's the score ?
Was für eine kleine Welt what a small world
welche Farbe hat es? what colour is it?
was gibt es heute abend what is on tonight
was ist los what is the matter
in welcher Branche ist er what line is he in
Was hast du nun angestellt? What have you done?
Was ist mit ihr? [ugs.] What's up with her?
Was machst du?, Was hast du vor? What are you up to?
Welch ein Zufall! What a coincidence!
Wie groß sind Sie? What's your height?
Wie schade!, Schade! What a shame! [Am.]
Wie gross sind Sie? what's your height?
Was für Erwägungen what considerations
wie groß sind Sie what is your height
in welcher Branche ist sie what line is she in
Da haben wir den Salat! [ugs.] What did I tell you!
Um was handelt es sich? What's it all about?
Was für Erwägungen? What considerations?
Was geht in ihm vor? What makes him tick?
Was haben Sie auf dem Herzen? What's on your mind?
Was hat es damit auf sich? What's it all about?
Was ist der Anlass? What's the occasion?
Was ist Ihre Ansicht? What's your opinion?
Was ist los in Berlin? What's on in Berlin?
Was soll das bedeuten? What does that mean?
Was soll es sein? What would you like?
Was darf es sein? What would you like?
Was war das für ein Geräusch? What was that noise?
Wie war das noch? What was that again?
Wo drückt es dich denn? What's on your mind?
Was haben Sie auf dem Herzen? what's on your mind?
Was ist der Anlass? what's the occasion?
was ist los ? what's the trouble ?
Was ist Ihre Ansicht? what's your opinion?
was ist Ihre Ansicht? what's your opinion?
Wie siehst denn du aus what a sight you are
Was fuer Erwaegungen? what considerations?
was haben Sie auf dem Herzen what is on your mind
was ist der Anlaß what is the occasion
In welcher Branche bist du? What line are you in?
Was ist die allgemeine Meinung? What's the consensus?
Was machen Sie hauptberuflich? What's your main job?
Was meinen Sie dazu? What is your opinion?
Was willst du denn? Whatever do you want?
Welchen Tag haben wir heute? What day is it today?
Wie heißen sie? What are they called?
Wie siehst denn du aus. What a sight you are.
Wie wär's mit (dem) Frühstück? What about breakfast?
Wo drückt es dich denn? What's bothering you?
Worauf will er hinaus? What's he driving at?
Wozu ist es gut? What's the use of it?
Worauf will er hinaus? what's he driving at?
Um was handelt es sich ? what's it all about ?
wozu ist es gut? what's the use of it?
Wie siehst denn du aus. what a sight you are.
wie waer's mit dem Fruehstueck? what about breakfast?
Wo steht er politisch what are his politics
womit kann ich Ihnen dienen what can i do for you
was ist daraus geworden what has become of it
in welcher Branche ist? what line are you in?
Wie kam er nur dazu what made him do that
Welche Größe haben Sie what size do you take
Das, woran ich dachte ... What I had in mind ...
Den wievielten haben wir heute? What's the date today?
Sie wünschen? Was darf es sein? What can I do for you?
Was ist daraus geworden? What has become of it?
Was ist denn schon wieder los? What's the matter now?
Was ist los mit dir? What's wrong with you?
Was macht das schon aus! what's the difference!
Was nützt das schon? What's the use anyhow?
Welche Größe haben Sie? What size do you take?
Wem nützt das schon! What's the use anyhow!
Wessen wird er beschuldigt? What is he accused of?
Wie kam er nur dazu? What made him do that?
Wie sehen Sie denn aus! What an object you're!
Wo steht er politisch? What are his politics?
Womit kann ich Ihnen dienen? What can I do for you?
Wonach schmeckt es? What does it taste of?
was macht das schon aus! what's the difference!
wem nuetzt das schon! what's the use anyhow!
Was nuetzt das schon? what's the use anyhow?
Was ist los mit dir? what's wrong with you?
Wie waers mit dem Fruehstueck ? what about breakfast ?
Wie sehen Sie denn aus! what an object you're!
Wo steht er politisch? what are his politics?
womit kann ich Ihnen dienen? what can i do for you?
Was halten Sie davon what do you make of it
wonach schmeckt es? what does it taste of?
was ist daraus geworden? what has become of it?
Was ist los mit dir what has come over you
Wie kam er nur dazu? what made him do that?
Welche Groesse haben Sie? what size do you take?
Was halten Sie davon? What do you make of it?
Was hat das zu bedeuten? What does this portend?
Was ich auch immer tun mag ... Whatever I might do ...
Was ist dein Job? What racket are you in?
Was ist los mit dir? What has come over you?
Was ist in dich gefahren? What's gotten into you?
Was steckt dahinter? What's behind all this?
Wie wollen wir verbleiben? What shall we do, then?
Was steckt dahinter? what's behind all this?
worauf wollen Sie hinaus what are you driving at
Was halten Sie davon? what do you make of it?
Was ist los mit dir? what has come over you?
Was kann man noch tun what remains to be done
Was kann man noch tun? What remains to be done?
Was sind Sie von Beruf? What is your profession?
Was soll das kosten? What's it going to cost?
Wie hoch ist der Betrag? What's the whole amount?
Wie sieht es aus mit ...? What's the score on ...?
Worauf wollen Sie hinaus? What are you driving at?
wie hoch ist der Betrag? what's the whole amount?
worauf wollen Sie hinaus? what are you driving at?
wie ist das Wetter what is the weather like
Was kann man noch tun? what remains to be done?
was war die wirkliche Ursache what was the real reason
Was bedeutet dieses Wort? What does this word mean?
Was hast du nun angestellt? What have you been up to?
Was soll das? What's the point of that?
Was soll der Unsinn? What's all this good for?
Was wollen Sie damit sagen? What do you mean by this?
Was verstehen Sie darunter? What do you mean by this?
Was soll der Unsinn? what's all this good for?
Worauf wollen Sie hinaus ? what are you driving at ?
wie ist das Wetter? what is the weather like?
was auch, trotz allem
was du auch tust
whatever
whatever you do
Nun ist guter Rat teuer. What am I going to do now?
Was mag er sich wohl gedacht haben? What may he have imagined?
Was soll damit geschehen? What's to be done with it?
Was soll das bezwecken? What is the point of that?
Was zum Kuckuck soll das heißen? What the heck do you mean?
Wie kommst du darauf? What makes you think that?
was soll damit geschehen? what's to be done with it?
Was fehlt Ihnen denn? What's up (wrong) with you?
Was ist für heute vorgesehen? What's on the agenda today?
Was ist (mit) Ihnen? What's the matter with you?
Was soll das heißen? What's the meaning of this?
Wie ist sie mit dir verwandt what relation is she to you
Was hat Sie dazu bewogen? What induced you to do that?
Wie ist sie mit dir verwandt? What relation is she to you?
Worüber denkst du nach? What are you thinking about?
Worüber reden sie? What are they talking about?
worueber reden sie? what are they talking about?
worueber denkst du nach? what are you thinking about?
Wie ist sie mit dir verwandt? what relation is she to you?
So ein Quatsch! What a lot (load) of rubbish!
Was ist für heute vorgesehen? What are the plans for today?
Womit verdient er sein Brot? What does he do for a living?
was gab er als Entschuldigung an what did he give as an excuse
Womit verdient er sein Brot? what does he do for a living?
Was ist in Sie gefahren, so etwas zu tun? What possessed you to do that?
Was ist in dich gefahren, so etwas zu tun? What possessed you to do that?
Wie heißt dieser Ort? What's the name of this place?
wie heisst dieser Ort? what's the name of this place?
Zeug {n}, Dingsbums {n}, Dingsda {n} [ugs.] whatchamacallit, whatsis [coll.]
Was bedeutet dieses Wort? What's the meaning of this word?
Wie hoch ist der Schrottwert deines Autos? What is your car worth as scrap?
Was soll das bezwecken? What is that supposed to achieve?
Was steht für heute auf dem Programm? What's on the schedule for today?
Was wird deiner Vorhersage nach geschehen? What do you prophesy will happen?
was tun Sie in Ihrer freien Zeit what do you do in your spare time
Wie spät ist es? What time is it?, What's the time?
Wie verbringen Sie Ihre Freizeit? What do you do in your spare time?
Worum handelt es sich? What is it about?, What's it about?
Wie verbringen Sie Ihre Freizeit ? what do you do in your spare time ?
Was fällt Ihnen denn ein? What's the big idea?, Are you crazy?
Es geht uns primär darum, dass ... What concerns us primarily is that ...
So eine Gemeinheit! What a dirty trick!, What rotton luck!
Was ist los? What's the pitch?, What's the trouble?
Was willst du damit bezwecken? What do you expect to achieve by that?
Was halten Sie vom Wetter? What does the weather look like to you?
Was ist (denn) los? What's the matter?, What is the matter?
was, was auch immer, alles was
alles was du willst
whatever, whatsoever
whatever you want
Es ist unglaublich, was Sie vollbracht haben. What you have accomplished is incredible.
Wie ist das Wetter? What is the weather like?, How is the weather?
Was ist los? What's up?, Sup? [coll.], How's the crack? [Ir.] [coll.]